Plus tard, il sera trop tard
Plus tard, il sera trop tard.
Later it will be too late
To be in awe
of another perfect sunrise.
To say good morning to the birds
diligently eating at the backyard feeders.
Later it will be too late
To find the rocky footholds on a mountain
that reaches towards a perfectly blue sky,
To ride a bike alongside a farmer’s field
laid out under puffy white clouds.
Plus tard, il sera trop tard
To blow goodbye kisses to a little face
peering out the car window.
To look deeply into the eyes of the future
as they nod off to sleep in my arms.
Notre vie, c’est maintenant.
Our life, it is now.
The now of quiet songs, and even quieter prayers
Of you and me raising a glass to a tranquil evening.
Of the people we claim to be ours,
filling space and time with laughter and love.
Our life, it is now.
The now of chaos and confusion,
of division and despair
Constantly peddled to a worried world.
Notre vie, c’est maintenant
It is a yes this, and yet also that
The now of deceit and doubt
Swirling in the background of fragile life fiercely lived.
We focus the lens most days on hope
Gratitude before sadness
Grace before despair
Love before the clock marks its final hour
Because time is a thief and
Plus tard, il sera trop tard.